Revista „Vatra veche”, numarul din septembrie

* Redactorul-sef Nicolae Baciut este un prieten constant al Brailei * Printre prietenii scriitorului, director al Directiei pentru Cultura de la Piatra Neamt, se numara Scoala „Ion Creanga’ si membrii ai filialei Sud-Est a Uniunii Scriitorilor din Romania

 

Numarul din septembrie al revistei de cultura „Vatra veche”, coordonata de redactorul-sef Nicolae Baciut (foto), ne aduce in atentie o paleta larga de subiecte. Iubitorii de poezie, dar si cei de proza au la dispozitie articole pertinente.

Pasionatii de restituiri au si ei locul lor de atractie. Revista poate fi lecturata aici Vatra veche nr. 9, an 2012 in format PDF , click pe document

Seara interbelica cu parfum al Brailei de altadata, la pizzeria „La Ponton”

* Oaspetele de onoare al evenimentului a fost caricaturistul Costel Patrascan * Din meniul serii au facut parte crapul si frigaruile, cafeaua si braga, asezonate cu muzica unor artisti de demult si u imagini din expozitiile lui Patrascan * Cativa tineri s-au costumat ca pentru o seara de gala din epoca mentionata pe afis

 

 Intr-o Braila plina de istorie, o seara interbelica – asa cum si-a numit Cristina Iordache (foto stanga, in picioare cu bluza roz alaturi de Costel Patrascan si Iuliana Neagu – director Directia Programe la primaria Braila, gazda la un alt eveniment despre care am scris aici http://brailachirei.wordpress.com/2012/07/16/expozitie-multimedia-cu-patrascan-si-concert-cu-daniel-iancu-ambele-la-pizzeria-la-ponton/ ) si pizzeria „La Ponton” cel mai recent eveniment, din 1 septembrie 2012, este foarte nimerita. Nu doar ca sa ne amintim de trecut, nu numai ca sa ne distram ci si sa oferim tinerilor un exemplu. Iar ei, tinerii, au fost chiar vedete ale serii pentru unii dintre ei s-au costumat exact ca pe vremuri.

Dupa cum ne imbie afisul – realizat de Costel Patrascan, in meniul serii au fost incluse bunatati cu iz de epoca si delicii gastronomice pe care le gustam si astazi cu mare placere – chiar daca nu le denumim astfel: „crapul conasului”, „frigarui Aghiuta”, „obletii Zavaidoc”, „mititeii Dandanache”, „clatite Terente”, braga, cafea Marghiloman cu rom.

Jean Moscopol – nascut la Braila, Cristian Vasile cu a sa vestita „Zaraza’, Zavaidoc si alti vestiti cantareti si interpreti ai epocii au incanta auzul mesenilor, iar sonurile altor vremuri au trecut peste valurile Danurii in melancolica seara de 1, prima a lunii numita popular rapciune.

Nu in ultimul rand, caricaturist Costel Patrascan a imbiat audienta sa mai uite de necazuri si sa se infrupte din deliciile umorului de calitate cu ajutorul unor imagini pline de farmec si de haz. Expozitia cu femeile epocii interbelica a animat din plin imaginatia – cred ca la fel de mult si a doamnelor – pentru ca atunci haina nu dezvelea decat atat cat sa puna pe jar mintea privitorului.

Altflel spus, seara a fost una reusita, demonstrand ca arta si gastronomia sunt surori, ca prietenia si servitutile sociale din genul comercial sunt atu-urile unor clipe demne de caietul de amintiri, iar misia unei carciumi – fie ea si un ponton la maul batranului fluviu – poate fi si alta decat a servi pur si simplu dorintei si poftei unor burtihanuri infometate.

Evenimentele de la Pizzeria „La Ponton” sunt vizibile si la https://www.facebook.com/pages/Restaurant-plutitor-La-Ponton-Braila/275626015867585 respectiv pagina pe facebook

Incep inscrierile la „Juvenes Translatores” editia a VI-a, competitia europeana pentru tinerii traducatori

* Elevii de liceu sunt asteptati sa se inscrie in cea ma ampla competitie a Uniunii Europene unde conteaza cat de bine stiu o limba straina * Castigatorii primesc premiile la sediul UE de la Bruxelles

 

Din data de 3 septembrie 2012 se pot inscrie tinerii liceeni la competitia devenita traditionala sub numele de „Juvenes Translatores’. Concursul, aflat la a 6-a ediție, va avea loc în data de 27 noiembrie 2012, simultan în toate liceele selectate. Ediția de anul acesta este deschisă elevilor născuți în 1995, indiferent de naționalitate, și participării a peste 750 de licee – dupa cum se arata si in comunicatul postat pe pagina web a Comisiei Europene in Romania. Pagina de internet a concursului este ec.europa.eu/translatores

Textele vor fi notate de traducători din cadrul Comisiei Europene, care vor selecta câte un câștigător pentru fiecare țară. În aprilie 2013, toți câștigătorii vor fi invitați la Bruxelles pentru decernarea premiilor.

 Fiecare școală poate înscrie între 2 și 5 elevi. Tinerii concurenti vor traduce un text de o pagină în funcție de alegerea exprimată pentru oricare dintre cele 506 combinații posibile între cele 23 de limbi oficiale ale UE. În acest an, tema textelor de tradus  este „Solidaritatea între generații”, pentru a marca Anul European al Imbatranirii Active si Solidaritatii intre Generatii.

Orgaizatorii sunt incantati, deoarece concursul a câștigat în popularitate în fiecare an, înregistrând 3.000 de participanți numai în 2011.