Scriitori români la Torino: Doina Ruşti


*Eveniment organizat de Institutul Român de Cultură și Cercetare Umanistică de la Veneția şi Librăria Luxemburg din Torino

doina-rusti-la-barcelona

Doina Rusti

Sâmbătă, 17 septembrie 2016, la Librăria Luxemburg din Torino (via Cesare Battisti nr. 7), profesorul Roberto Merlo şi Noemi Cuffia,  jurnalista şi criticul literar, vor prezenta opera scriitoarei Doinei Ruşti, în prezenţa autoarei. Întâlnirea cu Doina Ruşti este prima dintr-o serie de evenimente pe care Institutul Român de Cultură şi Cercetare Umanistică (IRCCU) de la Veneţia îşi propune să le organizeze în parteneriat cu Librăria Luxemburg din Torino, sub titlul „Scriitori români la Torino”. Evenimentul (începe la ora 18.300, menit să promoveze literatura română, este organizat în colaborare cu Primăria oraşului Torino, Consulatul General al României la Torino.

Doina Ruşti (foto preluare din pagina web IRCCU Veneţia http://icr.ro/venetia/) are publicate mai multe volume în limba italiană: „L’omino rosso”, traducere Roberto Merlo, Editura Nikita (Firenze); „Lisoanca a 11 anni”, traducere Beatrice Ingrid Coman, Editura Rediviva (Milano); „I miei ginecologi”, traducere Anita N. Bernacchia, pp.167-172, in „Compagne di viaggio. Racconti di donne ai tempi del comunismo” îngrijit de Radu Pavel Gheo şi Dan Lungu, Editura Sandro Teti (Roma); „Zogru”, traducere Roberto Merlo, Editura Bonanno (Acireale-Roma).

* * *

Doina Ruşti este este una din cele mai importante scriitoare din generaţia postdecembristă. Este, totodată, profesor universitar, consultant ştiinţific al UNATC, scenaristă şi editoare. Este autoarea romanelor „Omuleţul roşu” (2004), „Zogru” (2006), „Fantoma din moară” (2008), „Lizoanca la 11 ani” (2009) şi „Manuscrisul fanariot” (2015). Cărţile sale sunt apreciate de cititori şi foarte bine clasate în topurile de final de an realizate de criticii români. Opere sale au fost distinse cu numeroase premii, printre care Premiul Academiei şi Premiul Uniunii Scriitorilor. Romanele sale „Zogru”, „Lizoanca la 11 ani”, „Omuleţul roşu” au fost traduse în limba italiană de Ingrid Beatrice Coman şi Roberto Merlo.

Noemi Cuffia este jurnalistă şi critic literar. A studiat literatură anglo-americană la Torino şi a absolvit un masterat în ştiinţe editoriale la Institutul European de Design din acelaşi oraş. Lucrează în prezent pentru mai multe edituri şi agenţii de publicitate şi colaborează cu biroul de presă al Salonului Internaţional de Carte de la Torino. În 2016 a publicat primul său roman „Il metodo della bomba atomica – Metoda bombei atomice” (LiberAria). Este creatoarea blogului literar „tazzina di caffè – ceşcuţa de cafea”.

Roberto Merlo este conferenţiar de Limba şi Literatura română la Departamentul de Limbi şi Literaturi străine şi Culturi moderne al Universităţii din Torino. S-a format ca românist la Universităţile din Torino, Cluj-Napoca şi Bucureşti. A tradus numeroase volume din literatura română modernă şi contemporană, mai ales proză: Bogdan Suceavă, Gabriela Adameşteanu, Doina Ruşti: „L’omino rosso”(2012) şi „Zogru” (2010) şi teatru, cu rare incursiuni în lumea poeziei, prilejuite de versurile lui Matei Vişniec şi Marta Petreu.

Lasă un comentariu

Niciun comentariu până acum.

Comments RSS TrackBack Identifier URI

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s